Translate

lundi 28 décembre 2015

Simon le Zelote ou le Cananeen





Simon le Zelote ou  le Cananeen est-t- il un fils de Cana de Galilee situee au Sud Liban ? 
L'Église Orthodoxe fête sa mémoire le 10 mai.Simon est né à Cana, en Galilée et 
Est-il l'un des proches de Jesus ?
Indépendamment du débat pour savoir si ceux qui sont appelés des




Est-t-il l'époux des noces de Cana de Galilée, où le Christ a transformé l'eau en vin ? Est-il l'un des proches de Jesus ?



L'apôtre Simon le Zélote Le saint glorieux apôtre Simon le Zélote, ou Simon le Cananéen . Il est mentionné dans les listes des douze apôtres figurant dans les trois évangiles synoptiques (Mc 3, 18 ; Mt 10, 4 ; Lc 6, 15) et les Actes des Apôtres (Ac I, 13)1. Il figure aussi
 dans plusieurs sources chrétiennes occidentales, mais ne fait pas partie des Hommes illustres auxquels saint Jérôme consacre une notice2. On le rencontre beaucoup plus souvent 
dans les sources chrétiennes orientales — écrites notamment en syriaque .
a été un des Douze Apôtres. Selon une ancienne tradition, il a été l'époux des noces
 de Cana de Galilée, où le Christ a transformé l'eau en vin (Évangile selon Jean 2, 1-11). 
Suite à ce miracle, saint Simon a quitté sa maison et sa femme pour suivre Jésus. Après la Descente du Saint-Esprit il a preché l'Évangile d'abord en Mauritanie 
et Lybie (Afrique). Ensuite il est allé chez d'autres peuples (Grande-Bretagne),
 en Géorgie et Abkhazie, où il a été torturé et crucifié par les païens.
Il  est appelé le Zélote dans l'évangile selon Luc (Lc 6, 15) et dans les Actes des
 Apôtres (Ac I, 13). 
Ce terme venant du grec zélotès détermine son appartenance à une secte juive
 rigoriste ou parfois dite "extrémiste révolutionnaire". Ce mot est la traduction du
 terme hébreu qanana
Il semble que certains traducteurs de la Bible aient utilisé canana au lieu 
de qanana donnant
 ainsi une origine cananéenne à Simon.
Il est également appelé Thaddée par Matthieu et Marc qui l'associe ainsi à
 Jude, surnommé
 pareillement,avec qui il aurait prêché l'évangile en Perse et souffert le martyre, 
d'après une traduction apocryphe du VIe siècle. Ils seraient ensuite tous deux 
morts égorgés, sur renversement d'idoles païennes.
 Une autre version le dit découpé à la scie comme le prophète Isaïe.
 frères de Jésus étaient vraiment
 ses frères ou seulement des cousins germains, une partie de la tradition
 chrétienne estime que Simon était un de ces quatre « frères » de Jésus17.
 C'est ce qu'indique Isidore de Séville au viie siècle et qui est développé 
ensuite dans la Légende dorée de Jacques de Voragine. Conformément
 à la proposition de Jérôme de Stridon, il est alors donné comme fils de 
Clopas et donc comme un « cousin » de Jésus (voir à ce sujet l'article
 Frères de Jésus). Simon et saint Jude Thaddée sont souvent associés
 comme ils le sont dans les listes d'apôtres18. Ils ont évangélisé les
 mêmes régions à l'est de l'Euphrate, où Simon aurait rejoint Jude 
après son action missionnaire chez les « Berbères »19. Il est possible 
que Jude Thaddée soit le « frère » de Jésus appelé Jude dans les liste 
de frères des évangiles canoniques18. Dans ce cas Simon et 
Jude Thaddée seraient frères.
Prière : 
Saint apôtre Simon,
intercède auprès du Dieu de miséricorde,
pour qu'il accorde à nos âmes le pardon de nos péchés.
Tous ensemble, par des hymnes louons
comme bienheureux l'apôtre Simon,
lui qui dans l'âme des fidèles déposa
sans faille la doctrine de la sagesse;
car devant le trône de gloire à présent
il exulte avec les Anges incorporels,
sans cesse intercédant en faveur de nous tous.
Tous ensemble, acclamons à présent
la mémoire de l'Apôtre comme jour de salut;
disons-la bienheureuse, en notre foi,
car elle fait briller sur l'univers
la lumière d'un soleil dissipant
toute brume sous l'éclat de ses rayons
pour éclairer les fidèles célébrant
et glorifiant sa mémoire avec amour.
Nous-mêmes, accourons de tout cœur
et chantons-le, car il se tient auprès du Christ,
sans cesse intercédant en faveur de nous tous.
Sources : 
http://fr.orthodoxwiki.org/Simon_le_Z%C3%A9lote
https://fr.wikipedia.org/wiki/Simon_le_Z%C3%A9lote#Tradition

mercredi 23 décembre 2015

Maghdouche, Lebanon



Did Christ Visit Maghdouche's al-Mantara Cave Chapel?
Bruce Condè, 1955 and 1960

The modern tower of the Saydi from the road approaching Maghdouche. © Børre Ludvigsen, 1995
Helena-Empress-Mother of the Romans, leaned forward with quickening interest as her son's humble Sidonian subject, looking straight into her eyes, told his guileless tale of Jesus' visit to Sidon.
"And when Our Lord had finished teaching the multitude in Sidon. He ascended the mountain to rejoin His Mother, who was waiting"
"Go on," said the Empress, gently.
"And after resting there for the night, the Holy Personages returned on the morrow to Galilee. Thus spoke our fathers and our fathers' fathers, admonishing us always to hold sacred that spot."
"Thank you, my son. You have come a long way to bring us this news which we sought. Await us without, and we shall give our answer to your elders."
The Phoenician peasant kissed his Empress' extended hand and withdrew in awe.
"It is preposterous, Your Majesty", cried the Keeper of the Privy Purse. "If you continue to listen to everyone who comes to you from the Holy Land and to endow every spot for which they advance any kind of fantastic claim, the treasury will soon be bankrupt. All students of the holy writings know that Our Lord's mission was in Galilee and Judea, not in Pheonicia."
"Patience, patience. It was I who sent for this man, on hearing from the superintendent in charge of building the nearby, signal fire tower that the simple Christian folk of Maghdoushe village so venerated this spot. Do you see any guile in this man? When the village elders heard why I had sent for him, they asked that I join them in convincing their Bishop that a little chapel should be consecrated at this holiest place in Phoenicia. That is why I have summoned our Lord Bishop of Tyre." She motioned to a chamberlain who conducted the Tyrian prelate to the council chamber. 

The building outside the cave. © Børre Ludvigsen, 1995
Scriptural Proof
"What is your opinion of this matter, good Father" asked the Empress, after explaining the villagers' tradition to him.
"It is possible, Your Majesty, that the references which St. Mark makes in III, 8 and VII, 24-31, could be interpreted to mean that Our Lord's mission in Upper Galilee also extended to the southern cities of Phoenicia, within our own see of Tyre and Sidon. Thus far, no miracle has ever been reported at this spot, and we have no records, other than verbal tradition, to indicate its holiness, only.. " 
"Only what, good Father ?"
"Your Majesty, these are good and honest folk. They have no doubt been Christians since the time ol Our Lord, or certainly since St. Paul's ministry among them. They keep faith with God and with man. There is no reason why they should try to deceive us in this matter, and our Holy Mother the Church teaches us that sacred tradition can have the weight of scripture in certain cases. They ask for nothing but that I consecrate tne spot for holy worship, to keep faith with their fathers' pious tradition. They ask for no church, only for the blessing of the cave as a little chapel in honor of the visit of the Holy Family. Till now I have hesitated, doubting my capacity to so judge tradition, and for want of records or of a miraculous happening, but... "
"But if we endow a little chapel there, and provide it with a suitable ikon, what harm is done ? If miracles be needed, God will provide them in His good time ".
"Then Your Majesty will sponsor this undertaking ? "
"It is our wish. Let us summon the villager and give him our answer ".

The cave interior with the ikon on the far wall. © Børre Ludvigsen, 1995
Empress Orders Shrine
When the Sidonian stood before her, the Empress spoke to him softly. "Our good Bishop has consented to consecrate the holy place, and we shall send you an ikon and some altar furnish- ings for the new chapel, in token of our esteem. What ao your people call the spot today ?"
"We call it the "Place of the Awaiting", Great Lady, for it was there that Our Blessed Mother awaited her Son ", answered the peasant.
" Good. Do you, Lord Bishop, consecrate it to " Our Lady of the Awaiting", and we shall provide for it a likeness of the blessed Mother, and other suitable objects, and the wherewithal to provide lamps and oil, and other necessities, that our own faith be not less than that of our good villagers of Maghdoushe".
And so it was.
At a date which could not be far from the year 326, the Empress Helena forwarded to the religious authorities of the province of Phoenicia Prima, an ikon of the Virgin and Child, which, like so many other holy pictures known to have been the gifts of Byzantine royalty, eventually came to be regarded as miraculous, and was said to have been painted by the hand of St. Luke himself. Funds were provided from the imperial purse for the upkeep of the chapel during the remaining three centuries of Byzantine rule in Phoenicia. The little shrine was known and visited by the Phoenician Christians, but being overshadowed by the proximity of the major Holy Places in Palestine, does not seem to have attracted foreign pilgrims or undue fame.

The area outside the cave with the modern tower with the statue of the Saidy. © Børre Ludvigsen, 1995
Heraclius' Farewell
In 636, Phcenicia's last Byzantine sovereign, Emperor Heraclius, recoverer of the True Cross from the Persians, was decisively beaten at the Battle of the Yarmuk by Arab Generalissimo Khalid ibn al-Walid.
"Farewell, O Syria, and what an excellent land thou art for the enemy !" exclaimed the Basilios, on being forced to abandon the eastern provinces of his empire to the Caliph. The latter, Omar, a pious and humble man, spared Christendom's holiest shrines, in Jerusalem and elsewhere, and showed an inclination toward tolerance in dealing with his new Christian subjects.
Alas, it was not so with Phoenicia, Prima. Less tolerant administrators laid heavy hands on the Christian maritime cities of Tyre, Sidon, Beirut, Byblos, Tripoli, Latakia and even holy Antioch, where the very name "Christian" had first been used.
A hard decision now lay before the elders of Maghdoushe.
"It is not that we object to being the Arab caliph's subjects", they reasoned, "for our fathers had begun to speak Arabic and to adopt Arab customs long before ibn al-Walid's Moslem armies swept over our land. But our faith will be cha]lenged if we remain here in the foothills of Sidon. Already most of the Sidonians have become Moslems, to enjoy privileges and immunities. They will tempt our sons and daughters".

The modern tower of the Saidy, built in the late 1960's and damaged during the war between Israel and the PLO in 1982.
© Børre Ludvigsen, 1995
Exodus to Zahle
The younger men argued that the hills and valleys of Sidon were rich and fruitful. To withdraw into the inhospitable fastnesses of Mount Lebanon, to abandon their sacred shrine, where the Holy Family had honored their village alone of all Phoenicia would be cowardice. The chapel itself would be their talisman and safeguard.
"Nay. These are evil days. There will come fanatics who will seek out our holiest shrines to destroy them. The good Omar spared Jerusalem, but those who followed him grow more bold and arrogant daily, and only God knows what may some day happen to the Holy Sepulchre itself. It is best that we conceal the place of Our Lady in Maghdoushe and go to the land of Christians, in the interior, keeping the secret and our faith in our hearts until we return here in better days".
According to the patriarchal custom of the Arabs and of Mount Lebanon, the will of the elders prevailed. Carefully they concealed the entrance to the ancient grotto with stones, earth and vines. Little by little they sent their herds and most prescious possessions back through obscure mountain paths to the strongholds of Christian Lebanon. When the decided-upon day arrived, the entire populace fled en-masse to the towns of Zahle and Zouk, from whose secure heights strong Christian bands were successfully maintaining themselves. Eventually the caliphal governors, wearying, of incessant and fruitless punitive expeditions. advised the imperial court in Damascus that the best way to control these stubborn "People of the Book" would be to recognize them as autonomous communities, paying a fixed tax, under their own religious leaders. It was thus that the Maronite Patriarch of Antioch and of all the Orient became a virtual Prince-Bishop of Mount Lebanon. The Greek Catholic followers of the Byzantine rite, to which the Maghdoushe villagers adhered, were placed beneath the rule of their owm metropolitans and of the Melkite Patriarch of Antioch. As long as they stayed in their new mountain retreats they were unmolested, but return to Maghdoushe they dared not.
The legend of Sayidet al-Mantara � as Our Lady of the Awaiting is called in Arabic � continued to be passed down among the exiled Maghdoushians for the next thousand years. It grew dim, but it persisted.
The community could have returned in Crusader times, some half-thousand years later, save for a new factor. The Crusaders, it so happened, were all of the Latin rite, and although the Maronites and many of the Greek Catholics were also in communion with Rome, they clung to their Oriental usage and to their Syriac and Greek liturgies, refusing to subordinate themselves to the Latin customs of the Franks, which the latter tried to impose throughout their dominions. For their part, the Crusaders of Sidon, or La Sagette, as they called it, spent most of the 12th and 13th Centuries in the shadow of al-Mantara without ever suspecting the grotto chapel's existence. In fact, they built a small castle, called La Franche Garde, on top of the ruins of Empress Helena's tower, within a stone's throw of the hidden entrance to the cave, without ever finding it.

The view south from Magdouche. © Børre Ludvigsen, 1995
Return Under Fakhreddin
Rediscovery of al-Mantara had to await the reign of Lebanon's greatest ruler of all times, the Druze prince, Fakhreddin II "the Great" (1572-1635), in the early 17th Century. The diminutive mountaineer, paramount prince of the followers of a secret Oriental religion which believes in strict unitarianism and in the transmigration of souls, was perhaps the most tolerant and enlightened Arab ruler of his day and age. With a Christian (Maronite) Prime Minister, a Moslem Minister of the Interior, a Druze army commander and a Jewish Finance Minister, it was not surprising that his non-sectarian state, where all religions flourished under the princely patronage, soon became the most contented and prosperous principality in the Ottoman empire.
Openly making treaties with Tuscany, other Italian states, Spain and France, opening his ports to foreign trade, welcoming Jesuit missionaries to open educational missions in Mount Lebanon, Fakhreddin the Great created, for the first time in a thousand years, the conditions of freedom and security which alone could induce Maghdoushe's sons to return to their ancestral home.
Again the elders announced their decision. Again the young men drove the flocks and herds over mountain trails back to the pleasant rolling hilltops above Sidon.
But they could not locate Sayidet al-Mantara, now only a dim, half-forgotten tradition, even though for years they worked almost daily within a few yards of the hidden grotto, as they pulled down La Franche Garde, stone by stone, for building material for their new homes. 

View of Saida from Magdhouche, with the Ain el Helwe refugee camp in the foreground. © Børre Ludvigsen, 1995
Rediscovered by Lad
One day, as a village lad was tending his goats in a bramble thicket near the ruined castle, one of the kids fell down a chimney-like opening in the porous limestone rocks typical of Mount Lebanon. He could hear the little goat bleating, still alive, in some recess, far below. Good goatherd that he was, the boy made a rope of vines, tied it to a small tree, and descended, somewhat fearfully, into the black depths. Just before he reached the spot where the goat was, his rope broker and he tumbled onto a flat rock floor, but the little goat scrambled happily into his arms. When his eyes became accustomed to the gloom, the lad was startled to see before him what appeared to be a rock-cut altar, from whose niche came the faint glow of a golden object Approaching it, the boy saw that it was a holy ikon. Without touching it, he piled some nearby stones on the floor beneath the hole through which he had fallen, and worked his way back up the fissure, the little kid securely tied into his clothing. Running to the village, he told the people of his discovery.
The next day a man was let down into the cave with a torch. He found tha walled-up entranceway and led a party to open it. The elders solemnly assured the younger generation that this was indeed the holy spot of their ancestors, whose memory had been one of the community's strong,est bonds of solidarity while they were in exile.
"The ikon is ours, given to us by Saint Helena. Let us enshrine it in our new church", they said, sending a courier to the Bishop of Sidon to advise the prelate of the momentous discovery. The holy picture was carried with reverence to the towering new church of Crusader masonry in the center of the town and placed on the sanctuary screen.
But when the Bishop arrived, a day later, the ikon was missing from the church. Nevertheless, His Excellency went to see the holy cave. There, on the rock-cut altar, was the ikon !
"Strange," said the Bishop, "but take it back to the church."
That night they put a guard around the church, but in the morning the ikon was back in the cave.

© Børre Ludvigsen, 1995
The Reluctant Ikon
"Enough", observed His Excellency, "it is clear that Our Lady does not wish the holy ikon to leave the grotto. According to tradition, the cave has already been dedicated as a place of worship, and this is substantiated by the altar-stone. Therefore, we hereby rededicate it as the Church of Sayidet al-Mantara and we order that the ikon remain perpetually on its altar."
And thus it remains today. A few pointed masonry arches were later built as a simple porch for the church, whose main room is the chapel, with the contiguous grotto chambers used for storage. The adjacent hilltop has now been converted into Sidon's Greek Catholic cemetery, where Catholic Sidonians, and others of their rite throughout Lebanon, may be buried near the spot where they believe that Jesus and Mary once stood, looking down upon Phoenicia's Queen of Clities, in the early days of the Roman empire.
The ikon itself, which has never left the sanctuary since the 17th Century, is faded and worn, with metallic haloes of gold and with silver hands affixed to the wood over their painted sors. A leg of the Child, also of silver, has been misplaced too far to the left, and the entire picture is now encased in glass and almost impossible to photograph satisfactorily. Under the circumstances, the painting has never been studied thoroughly by competent experts, but those who have examined it superficially agree that it seems to be of the early Byzantine type, if not older. The metallic additions are modern, not antedating the 17th Century.
Crusader Ruins Buried
On the point of the hill, where the shell of a World War II guard post obscures the site of the castle's ruins, visitors now go to get a sweeping panorama view of Sidon. During the late Ottoman period, workmen discovered the door to an underground vault of the castle, but the village priest, on instructions from his bishop, ordered it sealed and reburied for fear that a Turkish expedition might come looking for treasure, with dire results for both Sayidet al-Mantara and the villagers of Maghdoushe.
Renan, in 1860, found one course of masonry still above the ground, but today ever, that has disappeared. There are traces, however, of the rock-cut stairway, 100 yards long and three to four in with that ran up the hill from the west to an esplanade in front of (south of) the castle, although the modern highway now cuts through a large section of this grand staircase.
To reach al-Mantara one may take a "service" taxi near the south end of Sidon's main street (for 50 piasters, to Maghdoushe) asking to be let out at Sayidet al-Mantara, or, if driving, follow the coast highway about 4 kilometers south (across the river Saitaniq), turning left, (inland) on the branch paved road for an additional three kilometers or so.
From See Lebanon, Bruce Condè, second edition, Harb Bijjani Press, Beirut, 1960
----------------
Created 970101
Jtk

mercredi 21 octobre 2015

Chers amis , vous êtes priés de confirmer la réception des messages qui vous sont envoyés Avec vos brefs commentaires si possible !.Merci

موزاييك كاتدراية القديس نيقولاوس في صيدا


الموزاييك الموجودة حاليا في كنيسة القديس نيقولاوس في صيدا يعود تاريخها الى القرن السادس . تم نقلها اليها عام ١٩٩٥ من اثار كنيسة بيزنطية تقع في منطقة الحبيس في بلدة  انان على طريق صيدا دير المخلص .
المرجع :  المطران جورج كويتر ، يد الله طرية ، صيدا ٢٠٠٤ ص ١٢٨-١٢٩ ) 

١- العثور على قطعة الموزاييك : في البداية رسالة من المطران سابا يواكيم  بعث بها عام ١٩٩٥ الى المطران جورج كويتر تفيد انه تم العثور على قطعة موزاييك عائدة ل  " كنيسة بيزنطية في منطقة الحبيس في انان" .
٢- اوصاف قطعة الموزاييك :
-مساحتها : على اثر  استلام الرسالة قصد المطران كويتر صاحب الارض الموجودة فيها قطعة الموزاييك وطلب منه اكمال التنقيب ، لتظهر بعد ذلك  لوحة مساحتها  حوالي ثمانين مترا مربعا .
-الرسوم : كان لافتا  الرسم  الامامي وعليه كلمتان باليونانية وضعتا بشكل صليب ومعناهما "نور وحياة".   وفي عمق الموزاييك من الجهة الغربية اربعة اسطر بالحرف اليوناني تحمل اسم الكاهن والشماس اللذين شيدا هذه الكنيسة ،
- تاريخ بنائها يعود الى سنة ٥٢٦ ، اي ربع قرن من الزلزال الكبير الذي ضرب لبنان وقضى على  مدينة بيروت ولا سيما معهد الحقوق الشهير فيها  .  
٣ - نقلها الى صيدا: خوفا من ان تباع تلك القطعة الاثرية كغيرها من القطع كما حصل تحت الاحتلال الاسرائيلي للبنان اشتراها المطران جورج كويتر من صاحب الارض ، وراح سيادته يعمل لنقلها  شخصيا في سيارته ، وعلى دفعات الى دارته في مجدليون ، على الرغم من الاجراءات الامنية المشددة في تلك الظروف .ثم طلب من احد الاخصائيين ترميم الموزاييك التي خرجت من تحت يديه  تحفة فنية بعد ثلاثة اشهر من نقلها. 
- " وبناء على تداول طويل مع الكهنة والاصدقاء - يقول المطران كويتر - استنسبنا  وضعها في صحن كاتدرائية صيدا حيث هي الآن بالشكل الذي كانت عليه في كنيسة انان التاريخية..."  . بعد الانسحاب الاسرائيلي من منطقة جزين سنة ١٩٩٧ ، يتابع سيادته: " حضر الى  دار المطرانية بشكل مفاجىء رجل من الاستخبارات اللبنانية وطلب رؤيتها . ففتحنا له الكاتدرائية ، ولما رآها اطمأن وكلف السيد طانوس موسى قندلفت الكاتدرائية بأن يكون مسؤولا عنها من جانب الدولة وغادر مرتاح البال" . 

vendredi 16 octobre 2015

مزار سيدة المنطرة - مغدوشة- صيدا- تحديث ج.خ بتاريخ 13/10/2015


مزار سيدة المنطرة - مغدوشة- صيدا
على دروب الايمان مع يسوع وأمه مريم في جنوب لبنان  

تحديث جوزف.خريش بتاريخ  13/10/2015
تحتل بلدة مغدوشة في جنوب لبنان ، وفيها مقام  "سيدة المنطرة" ، مكانة مرموقة في مسار الرحلات التي  قام بها السيد المسيح خلال حياته على الارض ، في  السنوات الثلاث الاولى من البشارة المسيحية .
كما تبدو الزيارة التي قام بها السيد المسيح الى منطقة صيدا ، مصطحبا معه عددا من الرسل وامه السيدة العذراء مريم ، من بين  اكثر المحطات التي تدعم حدوثها التاريخي نصوص انجيلية ومرويات وتقاليد  عبر القرون. 
لذلك  فإن هذا المقام يستحق من الجميع كل الاهتمام الكنسي والثقافي ،الوطني منه والعالمي، ليكون في طليعة المواقع السياحة الدينية في لبنان والاراضي المقدسة ، ومنها بنوع خاص ما يعنينا في  جنوب لبنان .
تحاول هذه الورقة وضع  خطوط اولى ترمي الى :
١- تأكيد الاساس  التاريخي والبيبلي للموقع  
٢- التعريف بواقع المزار والمراحل التي مر بها   
٣- الرسالة المريمية الروحية  للمزار
٤- الخدمات الدينية التي يقدمها المزار الى المؤمنين 
١-  الاساس  التاريخي والبيبلي للموقع :
- إن  مرور السيد المسيح ورسله في صيدا ثابت في النص الانجيلي بدليل ما جاء فيه : " ثم خرج من تخوم صور ومر في صيدا " (مرقس  ٧/ ٣١  ومتى ٢١/١٥- ٢٩ )  كما هي ثابتة ايضا إقامة بولس الرسول في كل من صور وصيدا بضعة أيام : " مكثنا هناك سبعة ايام "( اعمال الرسل ٢١ / ١-٧ )  و "أقبلنا الى صيدا فعامل يوليوس (الضابط الروماني) بولس بالرفق وأذن له ان يذهب الى اصدقائه (الصيداويين) ليحصل على عناية منهم " ( أعمال الرسل ٢٧/ ٣ ).
  - الى ذلك هناك تقليد قديم اشارت اليه القديسة ميلاني منذ القرن الرابع ( 343-410 ) بقولها انها رأت في صيدا بيت المرأة الكنعانية  التي شفى السيد المسيح ابنتها  ( مرقس  ٧/ ٢٤ ؛ متى١٥/ ٢١) ، وقد تحول هذا البيت، مع الزمن، الى كنيسة مكرّسة على اسم القديس الشهيد فوقا من بداية القرن الرابع (٣٠٣) . ( راجع حياة المسيح في لبنان ، بطرس ضو، ص ٢٦٥)
- في العهد الصليبي كان التقليد لا يزال يشير الى وجود حجر مرصوف في حنية كنيسة دأب المؤمنون على تكريمه، اعتقاداً منهم ان السيد المسيح كان يجلس عليه عندما كان يعلم الناس في صيدا في كل مرة كان يتردد اليها . (المرجع نفسه، ص ٢٦٨)  
- تناقل الكثير من الحجاج بعد الحروب الافرنجية ، ارتقاءًٍ في الزمن الى حقب  تاريخية سابقة، ذكرياتهم ومشاهداتهم حول المعالم الاثرية المتعلقة بزيارة السيد المسيح الى صيدا. ففي القرن السابع عشر يذكر احد الحجاج الأوروبيين، لدى مروره فيها انه زار كنيسة المرأة الكنعانية في حي " الكنان" . قد تكون هذه التسمية  تحريفا لكلمة "كنعان"، في إشارة الى المرأة  "الكنعانية" التي شفى المسبح ابنتها وامتدح  ايمانها العظيم (متى ١٥/ ٢١-٢٢)   . الكنيسة المشار اليها كانت  تقع قرب الموقع الذي اصبح لاحقاً كنيسة مار نقولا الصغيرة وكاتدرائية الروم الكاثوليك. (راجع مقام سيدة المنطرة، الأرشمندريت سابا داغر، ص ١٣ سنة ٢٠٠٣ ). هذه الكنيسة هي اليوم موضع اهتمام من السياحة اللبنانية ومحبّي التراث  اللبناني لتتحول الى متحف للإيقونات.
٢- التعريف بواقع المزار  ومحطات من تاريخه واعادة اكتشافه :
يقع مزار سيّدة المنطرة في بلدة مغدوشة، على تلة ترتفع ١٥٠ مترا عن سطح البحر  بعد  ٥ كلم جنوبي شرقي مدينة صيدا. يمكن الوصول اليه من مدخل صيدا الشمالي عبر الطريق البحرية ثم الإلتفاف شرقا جنوبي صيدا عبر جسر سينيق ، او من مدخل صيدا الشمالي ومن ثم سلوك  البولفار الشرقي، الى مفرق  صغير يقع على بعد ٧٥ متراً من جنوبي سوق الخضار  (الحسبة)
* في سنة ١٧٢١،  وفيما كان أحد الرعاة يسهر على قطيعه فوق هضبة مغدوشة، سقط جَدْيٌ في حفرة عميقة. حاول انقاذه و لكنه واجه صعوبة للوصول  إليه  . وبعد عناء طويل، وجد في الموقع باباً ضيقاً فدخل منه زاحفاً انتهى منه  إلى مكان حيث رأى صورة للعذراء موضوعة على مذبح صخري محفور داخل المغارة. أسرع الراعي وأخبر أهل البلدة وكاهن الرعية، الذي أخبر بدوره المطران اغناطيوس البيروتي، راعي أبرشية صيدا للروم الكاثوليك. حينها تمَّ التحقّق من المكان، وتبيّن أن أيقونة السيدة العذراء الموجودة في المكان تعود للقرون الأولى للمسيحية . وثبُتَ أنَّ جذور هذا المكان تمتد إلى بدايات ظهور المسيحية. لم يكن خافيا عليهم  أن المسيح قد بشّر في نواحي صور وصيدا ، وأن مريم كانت رفيقة درب البشارة . في  تلك  الظروف كانت مريم تنتظر يسوع في أماكن معزولة نسبياً عن المدن، لأن التقاليد كانت تفرض على  المرأة اليهودية ان لا  تختلط  بسهولة بمجتمع الرجال الوثنيين . لذلك يرجّح التقليد أن تكون العذراء قد انتظرت يسوع هناك ، وتحديدًا في مغارة بالقرب من صيدا حيث كانت تمر الطريق الرومانية المؤدية إلى المدينة. لكن بمرور الزمن  وتعاقب الحروب  اختفت معالم المغارة . وحين عاد المسيحيون إلى المنطقة في القرن السابع عشر في ظل الامارة اللبنانية  ، كانت المغارة لا تزال في ذاكرة المسيحيين. لذا، وعند اكتشاف المغارة، تعرّفت السلطة الكنسية إليها كمغارة "المنطرة"، أي الموقع الذي كانت  مريم ام يسوع  قد انتظرته هناك وواكبته بصلاتها، فعاد المكان إلى دوره ورسالته محجا للمؤمنين. 
* في سنة ١٨٦٠، تملّكت المكان كنيسة  الروم الملكيين الكاثوليك، وجددته  مزارًا يليق بالسيدة العذراء. وقد رافق  تكريس المكان مزاراً توافد المؤمنين  اليه بأعداد كبيرة  وحدوث ظواهر  عجائبية ، فعرفت بعد ذلك ب "مغارة سيدة المنطرة العجائبية".
*  في سنة ١٨٦٨ ، وعلى أثر شفاء قنصل بريطانيا في صيدا السيد جاك أبيلا من داء عضال  بعد زيارة حج قام بها الى المكان طالبا شفاعة العذراء مريم  ، بنى في الموقع قناطر فنية على مدخل المغارة ، شكراً منه للسيدة العذراء على نعمة الشفاء التي نالها بشفاعتها  .
* بين عامي  ١٩٤٧ و١٩٦٣ ، ومع انتشار  شهرة المزار ، انطلق مشروع  توسيعه مع المطران باسيليوس خوري الذي خطط لبناء برج عال قرب المغارة العجائبية بارتفاع ٢٩ مترا . واستقدم له  تمثالا برونزيا من ايطاليا يزن ٦ طن ويرتفع ٨ أمتار. ورُفع التمثال على البرج وسط احتفالات دينية وشعبية.
* بين الاعوام  ١٩٧٥ و١٩٨٦ ، خلال الحرب اللبنانية، تَعَرَّضَ التمثال إلى تشوُّهات كثيرة ، جرّاء المعارك التي شهدتها المنطقة، فشرع المطران جورج كويتر بترميمه وبترميم الكابيلا في أسفل البرج أيضاً حيث وضعت لوحة زيتية تمثّل العذراء الجالسة عند مدخل المغارة، وفي الأسفل لوحة للسيد المسيح يظهر فيها وهو يضع يده على رأس ابنة الكنعانية  ( مرقس  ٧/ ٢٤ ؛ متى١٥/ ٢١)   . وفي الجانب الأيمن، صورة يظهر فيها الراعي الذي اكتشف المغارة  وهو يحمل على كتفيه الجدي الذي كان قد سقط فيها .
ً* عام  ١٩٩٩أنشئ  في قطعة الارض المحيطة بالمقام "درب المزار" ، وهو كناية عن ١٠ محطّات موزعة  على مسافة ٣٠٠ متر ، يزيّن كل منها مشهد منحوت على لوحة حجرية يمثل حدثاً من احداث  الكتاب المقدس التي جرت  في لبنان.   
* في تاريخ لاحق أضيفت  إلى هذه المحطات محطتان . الأولى منها تحمل رسوم بعض القديسين اللبنانيين المعاصرين ،  تأكيدا على  أنّ لبنان هو "أرض مقدسة  وارض قداسة وقديسين" ، كما قال البابا القديس يوحنا بولس الثاني اثناء زيارته الى لبنان في ايار ١٩٩٧ . والمحطة الثانية، تحمل خريطة لبنان وصورة البابا يوحنا بولس الثاني مع كلمته الشهيرة  التي أطلقها سنة 1989: "لبنان هو أكثر من بلد، لبنان رسالة".
وإلى جانب هذا الدرب، فرضت ظروف المقام  إنشاء بازيليك كبيرة  تتسع لـ1200 مقعد . بوشر العمل بإنشائها منذ سنوات .وهي  لا تزال قيد الإنجاز. يعمل  راعي الأبرشية الحالي  المطران إيلي بشارة الحداد بغيرة متّقدة على إكمال هذا المشروع ببركة العذراء وسخاء المتبرعين . تشكل  هذه البازيليك تحفة جميلة بموقعها وهندستها وأيقوناتها المصنوعة من الموزاييك في إيطاليا . وفي أسفل البازيليك  ثلاثة طوابق  تضم  موتيل ومكاتب وقاعات ستكون مجهزة  لخدمة الزوار ، مسيحيين وغير مسيحيين ممن يقصدون مزار   "سيدة المنطرة" من لبنان ومن مختلف البلدان  المجاورة  ومن كل أنحاء العالم، ملتمسين شفاعة " سيدة الانتظار" وبركاتها .
٣-  الرسالة المريمية الروحية  للمزار
ينقلنا مزار "سيّدة المنطرة" إلى شخصيّة مريم المتواضعة والمنتظرة، كما الى شخصيّة الأمّ المرافقة لابنها والمعتنية به. كانت مريم الرفيق الدائم ليسوع في رحلاته التبشيريّة مع تلاميذه الذين تركوا عائلاتهم  متخلّين عن  كل شيء ليتبعوه . كانت مريم ترافقهم وتساعدهم في الحاجات اليومية  . ومن يهتم بيسوع أكثر من أمه؟ هي التي قالت منذ البدء: "ها أنا أمة الرب" . همها الاول  أن ترى الملكوت ينمو يوماً بعد يوم، وان تتحقق  مشيئة  الآب السماوي " كما في  السماء كذلك على الارض" . 
تمثّل مغارة المنطرة علامة واقعية  على أن مريم رافقت يسوع في أسفاره، فشاركته حمل البشارة وخدمته ، على غرار  "النسوة الحكيمات"  اللواتي رافقن العريس  في المثل الانجيلي ( متى ١٨ / ٢٣- ٣٥ ) وسهرن  على أن تبقى مصابيحهن مضاءة   . الى ذلك تكشف  "المنطرة"  عن وجه مريمي آخر يبحث عن يسوع في كل شيء. إنها العذراء التي تبذل  نفسها لمجد الرب في كل حين . انها الحبيبة الدائمة  الحضور حتى عند أقدام الصليب. انها الجندية المجهولة التي تصفها المدائح في الطقس البيزنطي بالقائدة القاهرة ، المرافقة  للمعلم ورسله في الظل ، خادمة للبشارة ، مقدمة  نفسها المتواضعة  بخوراً مرضياً لدى الآب، ومقدمة ذاتها سندا  لمن "ليس له موقع يسند اليه رأسه" (لو ٩/ ٥٨) . إنها مريم المباركة التي تطوبها جميع الاجيال ، المبتهجة بالمخلص  ،  ( لوقا  : ١/ ٤٦-٥٤ ) ، الوسيطة  التي طلبت إلى يسوع في عرس قانا الجليل  أن يعطي أهل العرس خمراً بعد أن لاحظت نفاذه على مائدتهم ، فبادرت بالطلب  إلى الخدم قائلة  : "مهما قال لكم فافعلوه" (يو ٢ / ٥ ) . كأننا بها  في خلال فترة انتظارها في المغارة تواكب عمل الرب بطريقتين : من جهة، تتوسل مريم لله أن يمنح بني البشر  الفرح الذي ينقصهم . ومن جهة أخرى، ترفع صلاتها لأجل الناس كي لا يُصدوا اذانهم عن سماع  البشارة فيعملوا ما يأمر به السيد. ها هي وساطة مريم، في اطار تلة مغدوشة ومغارتها ، تختزن  سرّها ، كما اختزنته من قبل في  مغارة بيت لحم . تستذكر مريم بداية حكاية الخلاص يوم الميلاد،  وتصلي  لكي تتم الولادة الثانية الروحية للجميع ، بقبولهم البشارة  الجديدة .
 تلك هي مريم الأمَةُ  والأم ورمز الأُمّة ، اي الكنيسة الجامعة  ، المنتظرة ، التي تغنى بها الانبياء برموز متنوعة ."قومي استنيري فان نورك قد وافى، ومجد الرب اشرق عليك. .. عليك يشرق الرب ويتراءى عليك مجده. فتسير الأمم في نورك ... كلهم قد اجتمعوا واتوا اليك.. مجد لبنان يأتي اليك " اشعيا ٦٠ / ١ - ١٣ ) . ها هي ترتفع  بأمر من الله فوق سماء جنوب لبنان، فلم تعد متوارية ضمن جدران مغارة  ، بل اصبحت منارة تضيئ دروب كل من يبحثون  عن بر الامان . منارة على رأس برج مغدوشة، تضيء درب الرب فوق صيدا ونواحيها. 
بتسليطه الضوء على وجه مريم المنتظرة، يعلّمنا  مزار سيدة المنطرة ايضا معنى الانتظار الذي تكلم عنه المزمور: "انتظار الرقباء للصبح والحراس للفجر ... " (مز ١٢٩ /٦ )  ، فكما أن الحارس ينتظر الفجر بفارغ الصبر فيبقى، من دون أن ينام، متيقظا  لئلاّ يأتي السارق في ساعة متقدمة من الليل فيستبيح أملاكه وعرضه، كذلك المؤمن ينتظر خلاص الرب من دون أن يستسلم لنعاس الروح، فيبقى متنبهاً لئلاّ تأخذه مغريات العالم فتسلبه نصيبه الأعظم، يسوع المسيح. 
هذا ما تعلمنا إياه سيدة المنطرة: انتظار الملكوت بفرح وسلام، وانتظار مرور عواصف هذا الدهر بهدوء وطمأنينة. هذا الانتظار يعيشه كل مؤمن خصوصاً في زمن المحنة.  ونعمة الانتصار في الانتظار تعطيها سيدة المنطرة لكل زوارها الذين يسألونها التدخل في حياتهم، عبر تضرّعها إلى ابنها لكي يجترح المعجزات ويحوّل الماء خمراً، فتتحول حياتهم في وادي الدموع إلى فرحٍ يتّسم به أهل الملكوت. هذا الوجه من حياة المسيحي الحق تعكسه سيدة المنطرة بعلاقتها مع زوارها.
يظهر  هذا الوجه جلياً في تميز هذا المكان بنعمة انجاب البنين، لمن وجد صعوبة في هذا المجال. وكم من كلمات شكر مدونة في كتاب الزوار على نعمة البنين الذين ولدوا بمعونة سيدة مغدوشة بعد أن عجز الطب عن المساعدة . وكم من معجزات وشفاءات روحية وجسدية  مرفقة بالشكر لوالدة الاله يدونها  في سجل خاص   مؤمنون  من مختلف الاديان والمذاهب  . "سيدة المنطرة"  علامة في الأرض على دور مريم من السماء، وعلى تدخلها  في حياة البشر لكي بشفاعتها نبصر النور وننال الحياة. 
٤- الخدمات الدينية التي يقدمها المزار الى المؤمنين 
- في فترة الصيف، يُقام كل يوم  قداس مسائي في المزار عند الساعة السادسة مساء . أما في الآحاد والأعياد، فتُقام قداديس في الصباح والمساء، ويؤمّن كاهن المزار للزوار القداسات خلال النهار للراغبين . كما ويؤمّن لهم الاعترافات للتوبة  عن خطاياهم. علماً ان في المزار نعمةًًِ خاصة لمن يطلب التوبة حيث يختبر التائب ليس فقط سلامه الداخلي ، بل أيضاً فرح مريم الأم ، لأن البشارة التي حملها يسوع وانتظرته مريم  خلال ايصالها للناس تكون قد أثمرت فعلاً، وتفرح معها السماء والأرض . كما أنّ المزار يؤمّن للمؤمنين سائر الخدم الروحية من صلوات وإرشادات ولقاءات ، والرتب المقدسة لا سيما منها العماد والزواج . 
- أما عيد ميلاد السيدة العذراء في ٨ أيلول، فله طابع خاص في سيدة المنطرة،كما في بلدة مغدوشة التي يقام فيها التراث التقليدي في كل  سنة والمعروف ب"كروم الشمس" . ويدوم أياماً عديدة يقصده الناس من كل الأنحاء .  في المزار  تتواصل  الاحتفالات الروحية المتنوعة  على مدى 8 أيام متتالية ، يشارك فيها جمهور المؤمنين من كل المناطق اللبنانية،  وهي تتّسم بالخشوع والصلاة، للتذكير بأن المنطرة تقودنا إلى يسوع . أما مساء العيد  ٧ ايلول ، فتصل الإحتفالات الى ذروتها ، حيث تقام صلاة الغروب في كنيسة رعية السيدة في مغدوشة لينطلق منها موكب المؤمنين بالمشاعل في زياح حاشد أشبه بالمهرجان الكبير الى مزار السيدة ، و يترأّس راعي الأبرشية القداس الاحتفا . تستمر  الصلوت طوال الليل بحضور عدد كبير من الكهنة يؤمّنون الاعترافات والقداديس. 
وفي يوم العيد  تستمر القداديس  طوال النهار. درجت العادة أن تلي القداس المسائي رتبة مسحة الزيت على نية المرضى، مع زياح ايقونة  السيدة  العذراء.
اخيرا لا بد من الاشارة الى تعاظم رسالة مزار "سيدة  المنطرة" ، في موازاة تنامي الوعي لدى جميع العائلات الروحية اللبنانية بالقيم الوطنية المشتركة في ما بينهم  ، خصوصا بعد ان اعلنت الدولة اللبنانية يوم الخامس والعشرين من اذار عيدا وطنيا جامعا ، تحت عنوان " بشارة السيدة مريم العذراء "،  (المرسوم الحكومي اللبناني رقم ١٥٢١٥ الصادر بتاريخ  ١٥/٩/٢٠٠٥) ،  ما يعزز ضمنا ذكرى  زيارة السيد المسيح الى منطقة صور وصيدا برفقة عدد من الرسل والتلاميذ  وامه السيدة  مريم  العذراء التي هي موضع تكريم خاص ومميز لدى أبناء الديانتين التوحيديتين  المسيحية والاسلام ،  كما أكدت ذلك تعاليم المجمع المسكوني  الفاتيكاني الثاني [وثيقة "في عصرنا" :   Aetate Nostra  ] ، وحيث من المتوقع ان يكون عيد البشارة مناسبة مميزة  للقاءات حوارية متنوعة  بين جميع اهل البيت  اللبناني الواحد حول كل ما يجمع بينهم ومما هو اعمق من الشؤون الدنيوية وحسب ، عنينا القيم الروحية والانسانية المشتركة  التي تمثلها شخصية " مريم المنتظرة " ، المؤمنة والخادمة والمباركة  "والممتلئة نعمة"