Translate

lundi 10 octobre 2022

Sur les Pas du Christ Un film de Philippe Aractingi Ébauche de scénario pour un documentaire

Sur les Pas du Christ Un film de Philippe Aractingi Ébauche de scénario pour un documentaire 2 Sur les Pas du Christ INTRODUCTION Le film raconte l’histoire d’une troupe de jeunes acteurs (entre 10 et 12 ans) qui traverse le sud du Liban pour découvrir le chemin du Christ et jouer des scènes des évangiles, des scènes théâtrales afin de représenter les paroles et gestes que Jésus a faits sur les lieux de son passage au Liban. Les miracles se dérouleront à Cana, aux alentours de Tyr et au Mont Hermon. Dans d’autres lieux, ils ne feront que lire les évangiles pour expliquer ce qui a été dit ici ou ailleurs. À Maroun el Ras, Ain Ebel, Tebnine, Qleili, Deir Ntar, Tyr, Ras el Ayn, Sidon, Maghdouché, Marjeyoun, Kawkaba, la troupe d’acteurs s’interroge innocemment sur le passage de Jésus au Liban. Dans des scènes interactives, les témoignages des habitants des lieux (chrétiens et musulmans) seront pris en considération, dévoilant ainsi les histoires racontées de génération en génération et ce depuis la nuit des temps. Les enfants seront accompagnés de 3 instructeurs. Leur mission est celle de raconter le chemin du Christ. Mais chacun des instructeurs la racontera à sa manière. Ainsi chacune des voix-off narrative, incarnera un point de vue différent. -Le premier instructeur, Charbel, est un homme pragmatique qui parlera de la géographie des lieux, d’Histoire et d’archéologie. C’est la voix off du film qui posera un regard objectif sur les évènements. -La deuxième instructrice, Sarah est un personnage tout aussi pragmatique et pratique mais qui a un caractère un peu inquiet avec une certaine dimension mystique. Elle est un peu comme “Martha” dans les évangiles. Elle se fait toujours du souci par rapport à la sécurité des enfants et veut s’assurer que les messages leur parviennent clairement. -La troisième institutrice, Stéphanie, est une femme qui a un goût pour la spiritualité. Elle est la voix intérieure, celle qui se pose des questions sur le sens des choses. Ses questions sont personnelles, comme si elle s’adressait directement au Christ. -Les enfants joueront, à tour de rôle les différents personnages des épisodes de l’évangile tels que Jésus, Marie, Moïse, Saint Élie mais aussi Saint Paul et Saint Pierre, les mariés de Cana etc. À chaque scène, Jésus sera incarné par un enfant différent. Nous avons fait ainsi le choix de ne pas donner le rôle du Christ ou de Marie à un seul enfant mais à plusieurs enfants au fur et à mesure. Une métaphore pour dire que le Christ est en chacun de nous. Au cours du voyage, le groupe rencontrera plusieurs intervenants qui auront la tâche d’ajouter des informations, et d’éclairer les enfants et les instituteurs sur certains détails : D. Zeina Haddad, archéologue, ayant fait des recherches sur les sites de Cana Nayla Tabbara, fondation Adyan, exégète du Coran, Qleili 3 Ali Badawi, directeur des antiquités en charge de la caza de Tyr Mgr Charbel Abdallah, Notre-Dame des Mers, Tyr Joseph Khreich, professeur en philosophie et civilisation, licencié en théologie Pascale Sakr, chanteuse, originaire de Ain Ebel Haytham Fawwaz, chef du syndicat des guides touristiques, originaire de Tebnine Mgr Georges Haddad, Saint-Pierre, Marjeyoun D. Chawki Abou Lteif, Rachayya Le texte qui suit est une description des évènements dans leur continuité. Ce n’est pas un scénario rigide où rien ne change, car le film reste un documentaire. Les séquences, et surtout les voix off des narrateurs, peuvent encore être modifiées au moment du montage. Il ne faut donc pas prendre ce scénario à la lettre mais plutôt en tirer le sens général du film et la direction que nous allons prendre. 4 MUSÉE DE BEYROUTH ET DÉPART Ext-Jour Musée national Un bus est garé sur la grande place et autour, les parents s’assurent que leurs enfants sont prêts pour le grand voyage. Les éducateurs rassurent les parents inquiets. Certains embrassent leurs enfants, les enlacent, on se dit au revoir. Valises et bagages sont embarqués dans les soutes du bus. Les enfants montent dans le bus. Sarah, liste en main, fait l’appel. Le bus démarre. De derrière leurs fenêtres, les enfants font signes de main à leurs parents. Émotions… 5 EN ROUTE VERS CANA Int-Ext-Jour Sur la route vers Cana Le bus parcourt le chemin de la cote. Les enfants observent le paysage défiler devant leurs yeux. Chacun des instituteurs est dans une position différente. Charbel, demande le silence et s’adresse aux enfants. Charbel (aux enfants) اسمعوني منیح. نحنا ھلق رایحین على قانا. مین بیعرف وین قانا؟ Les enfants écoutez-moi bien. Nous allons à Cana. Cana c’est où ? Qui sait ? Un enfant بالجنوب Dans le Sud. Charbel وشو صار بقانا؟ Et qu’est-ce qui s’est produit à Cana ? Un enfant یسوع حقق أول معجزه Le premier miracle de Jésus. Charbel صحیح! ولھالسبب أول محطھ برحلتنا على خطى المسیح رح تكون بقانا، المكان یلي شھد على أول عجیبھ صنعھا یسوع. Et c’est pour cette raison que notre première étape sur les pas du Christ, ça sera là où Jésus a fait son premier miracle. Stéphanie est pensive face à sa fenêtre. On entend sa voix intérieure. Stéphanie (voix off) إلي زمان ناطره ھالرحلھ. بس حتى إمشي على خطاك یا یسوع... كتیر متأثره، شعوري ما بینوصف... J’attends ce voyage depuis très longtemps. Marcher sur tes pas Jésus … J’en suis, émue, très émue … Sarah refait l’appel pour la nième fois. Sarah (voix off) مسؤولیھ كتیر كبیره، تسع ولاد وبدون أھلھن، وسفره عالجنوب! یا عدرا! C’est tout de même une grosse responsabilité ; 9 enfants sans leurs parents, au Sud ! Ya 3adra! 6 Plus loin, Charbel est pensif, il écrit sur son bloc note, on entend sa voix off. Charbel (voix off) سفر بالأرض المقدسھ!... رحلھ من العمر أكید ما بتتفوت! Voyage en terre sainte ! … Clairement un voyage que je n’aurais jamais voulu rater ! 7 ARRIVÉE À CANA Ext-Jour Devant le site des stèles-Village de Cana Le bus arrive à Cana. Prise de vue aérienne du site et des enfants qui visitent. Pendant que l’on voit les enfants descendre du Bus et se préparer. On entend une voix off, celle de Charbel qui explique les lieux. La caméra tel un drone survole la ville ainsi que le mausolée de Al Jalil, et le site des stèles tel que décrit ci-dessous. Voix off de Charbel sur Cana قانا قریھ لبنانیھ بتوقع على مسافة عشره كلم جنوب غرب صور. بیبلغ عدد سكانا العشر آلاف شخص، مسیحیین ومسلمین، كما بتحتوي على كنیسة مار یوسف. بتاریخ لبنان الحدیث، كتار من اللبنانیین بیربطوا إسم قانا بذكریات ألیمھ، من بعد ما سمي بمجازر قانا عامي 1996 و2006 نتیجة الغارات الإسرائیلیھ الجویھ على الضیعھ. قانا معروفھ بالجرار الموجوده فیھا بساحة الخمار. وأیضا وھو إسم أطلقوه أھل المنطقھ على ً بضریح الجلیل، المعلم، لأنو بیعتبروا إنو الجلیلي المدفون ھون ھو والد العروس یلي وبیوم عرسھا، یسوع المسیح حول المي لخمر. ،ً بقرب المسجد، في شجرة الثمر المیس، شجرة عندا فوائد صحیھ عدیده، تعتبر شجره مقدسھ، وتسمى أیضا شجرة المسیح. بتشتھر قانا أكتر شي بمعلمھا الأثري بشمال القریھ، ویلي بیحتوي على مسلات أو أعمده حجریھ غامضھ محفوره بالصخر. Cana est située à 10 Km au Sud-Est de Tyr. C’est un village de 10 000 habitants. Village dans lequel coexistent musulmans et chrétiens, où se trouve une église dédiée à Saint-Joseph. Dans l’histoire récente du Liban, beaucoup se souviennent de Cana pour de tristes souvenirs, notamment les massacres de 1996 et de 2006 lors de différents raids israéliens. Cana est connue pour ses jarres situées sur la place al Khammar. Et à côté, le mausolée de Al Jalil, un nom que les gens de la région considèrent comme étant le galiléen, le père de la mariée du miracle de Cana. À côté de la mosquée, l’arbre du micocoulier, arbre thérapeutique, arbre sacré et que l’on nomme également l’arbre du Christ. Cana est surtout réputée pour un site au nord du village et qui montre des stèles énigmatiques taillées dans la roche. Sarah المسلات الموجوده تلات أنواع: المسلات یلي على شكل إنسان المسلات یلي شكلھا بسیط والمسلات یلي شكھا بمیل للمربع مین نحتھا؟ شو بتمثل؟ 8 On y trouve trois genres de stèles: -Les stèles anthropomorphes (à formes humaines) -Les stèles “Beit El” (de simples stèles) -Les stèles non-finies, plutôt carrées Qui les a sculptées ? Que représentent-elles ? Les enfants visitent les lieux du site pendant que Charbel retrouve une nouvelle venue du nom de Zeina. Charbel (à Zeina) منشكرك لأنك جیتي كرمال تلامیذنا Merci d’être venue pour nos élèves. Zeina ولو، بفرحني إرجع لاقي ھالأعمده الحجریھ وھالأرض المقدسھ! Walaw, c’est un plaisir de retrouver ces stèles et cette terre sacrée. Charbel فیكي تفسریلنا شو عمنشوف ھون بالظبط؟ Alors ici, que trouve-t-on au juste ? Zeina avance et tout en marchant explique ce qu’elle voit. Zeina من سنة 1860 ولحد الیوم، مؤرخین، مستشرقین ولبنانیین إجوا على قانا وقاموا بحفریات. لكن ما قدروا یحددوا عمر ھالمسلات. عادة منلاقي ھالنوع من المسلات بالقرب من المدافن الكبیره. تم اكتشاف عدد من المسلات بالمنطقھ وكلھا موجوده بالقرب من المقابر، بإستثناء ھالجموعھ ھیدي... بحسب الدراسات والحفریات القلیلھ یلي انعملت، ما تم إیجاد ولا أي ناووس أو مقبره ممكن تدل على إمكانیة وجود مدفن بھالنقطھ. من الصعب إنو نقدر نحدد تاریخ ھالمسلات بما إنو ما لقینا ولا دلیل أو علامھ (لا صلیب مسیحي ولا شمس أو قمر وثني) .ً ھالعدد الكبیر من المسلات ممكن یمثل إحیاء أو تجسید ذكرى لحدث مھم، مجزره مثلا بحسب التقالید الشفھیھ المتناقلھ، یقال إنھا بتمثل مشاھد من الإنجیل، ومن ضمنا العشا السري، إقامة ألعازر من الموت، وموكب عروسي قانا، وغیرا.. بھالموقع الأثري أیضا صدوا ً، في مغاره قدیمھ بتعود لزمن ما قبل التاریخ. والعدید من الحجاج والمؤمنین بیق یزوروھا للصلاة بخشوع. الشي یلي نحنا أكیدین منو ھو إنو قانا كانت قریھ إلھا نفوذ وأھمیھ وكانت مأھولھ على إیام المسیح، وھیدا بحسب آخر أدلھ توصلتلھا أحدث الإكتشافات الأثریھ. Historiens orientalistes et libanais depuis 1860 jusqu'a nos jours sont venus sur place et ont fait des fouilles. On n’a pas vraiment défini l’âge de ces stèles. 9 Habituellement, on trouve ce genre de stèles près de nécropoles. Des stèles de ce genre ont été retrouvées à travers la région avec nécropoles, sauf cette série-là … Du peu d’études et de fouilles faites, aucun sarcophage, aucune tombe n’a été retrouvée pour attester de la présence d’une éventuelle nécropole. Quant à la datation de ces stèles, il serait difficile de la définir d’une façon précise étant donné qu’aucun signe n’a été retrouvé (croix chrétienne, soleil ou lune païenne). Ce grand nombre de stèles peut indiquer une commémoration d’un événement majeur, peut-être un massacre. La tradition orale dit qu’il s’agirait de scènes représentant des épisodes de l’évangile, dont la Cène, la Résurrection de Lazare, et la procession des mariés de Cana … Le site connait également une ancienne grotte, qui daterait de la préhistoire. Cette grotte connait également une dévotion et une ferveur forte des pèlerins. Une chose est sûre: les dernières trouvailles archéologiques prouvent que Cana qui était une ville importante a été habitée au temps du Christ. Charbel شو حلو! C’est beau. Au loin les enfants sont curieux, ils regardent les stèles et prennent des « selfies », et des photos… Sarah guette, l’ambiance est gaie. 10 LES MIRACLES DE CANA Ext-jour Devant une vieille maison aux arcades-Village de Cana Le lieu est pittoresque, ce n’est pas vraiment un décor de théâtre mais plutôt une vieille maison libanaise où l’on a installé quelques tables et un buffet comme à l’époque du Christ. Des villageois entrent dans la cour de la maison pour voir la représentation que les enfants vont donner. Ils prennent place, les uns sur des chaises, les autres à même le sol. L’ambiance est détendue. Un peu plus loin, un poète discute avec le maire de la région. Lorsque Charbel lui fait signe de la tête que les enfants sont prêts et qu’il peut commencer, Habib Younes se retourne vers l’audience et s’adresse à elle hardiment. Habib Younes ً. بعرفكن عن حالي ... ، كاتب وشاعر وبنفس الوقت باحث. مرحبا جمیعا Bonjour à tous, je me présente. Je suis … , je suis écrivain poète mais également chercheur Entre-temps, la troupe, maintenant en costumes, s’installe discrètement autour d’une table décorée avec de menus plats. Devant eux des jarres, 3 jarres d’eau et trois autres de vin. Les élèves sont légèrement tendus ; ils ont le trac. Habib Younes continue son discours. Habib Younes أنا كتیر معجب بضیعتكن، لأنو ھون، بالنسبھ إلي وبحسب الدین المسیحي، حصل أعجوبتین. لیش ھون؟ رح فسرلكن، لكن قبل، خلینا نشوف سوا ومباشرًة شو صار بھالمكان الممیز، مع مجموعة من الممثلین یلي شرفونا من بعید لیقدمولنا مشھد عجیبة قانا بحسب إنجیل یوحنا. J’ai une grande admiration pour votre village car, ici, pour moi et selon la religion chrétienne, il s’est produit deux miracles. Pourquoi ? Je vais vous l’expliquer mais avant toute chose, voyons ensemble ce qui s’est produit dans ces lieux avec en direct, une jeune troupe qui nous fait l’honneur de venir de loin pour jouer parmi nous la scène du Miracle de Cana selon l’Évangile de Saint Jean. Applaudissement général, la scène commence : Stéphanie lit les évangiles à haute voix. Elle est debout aux côtés des jeunes acteurs en costumes. Ils jouent en silence à faire semblant. L’un d’eux verse du vin dans un verre, l’autre le sert ou le boit. Les gens dansent, ambiance gaie de mariage. Jean 2, 1-11 Les noces de Cana 11 2:1 Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là, 2:2 et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples. 2:3 Le vin ayant manqué, la mère de Jésus lui dit: Ils n'ont plus de vin. 2:4 Jésus lui répondit: Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue. 2:5 Sa mère dit aux serviteurs: Faites ce qu'il vous dira. 2:6 Or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures. 2:7 Jésus leur dit: Remplissez d'eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu'au bord. 2:8 Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l'ordonnateur du repas. Et ils en portèrent. 2:9 Quand l'ordonnateur du repas eut goûté l'eau changée en vin, -ne sachant d'où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l'eau, le savaient bien, -il appela l'époux, 2:10 et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon après qu'on s'est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu'à présent. 2:11 Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. Stéphanie s’arrête de lire, lorsque les dialogues prennent place. À la fin de la pièce, l’audience applaudit. Habib Younes profite de la bonne ambiance pour faire un discours devant l’assemblée. Habib Younes شفتو أول أعجوبة حصلت، وعمبتتساءلو: كیف فینا نعرف إنو ھون بالذات حصلت؟ إلكن حق تطرحو ھالسؤال، لأنو للیوم، الساح والحجاج بروحو على غیر مكان. لازم تعرفو إنو أول مؤرخ للكنیسھ بالقرن التالت یوسابیوس القیصري وتلمیذه القدیس إیرونیموس أو جیروم بین القرني الرابع والخامس، ذكروا وحددوا بكتاباتھن: قانا الجلیل بالقرب من صیدا الكبیره، بأرض قبیلھ آشر. ونحنا ھلق بالقرب من وادي آشور الموجود ھون. آشور، متل آشر. نحنا بإقلیم قبیلة آشر یلي على إیام المسیح كانت متعددة الثقافات، وكانوا ساكنین فیھ ناس من مختلف المجتمعات، وثنیین ویھود. 12 وبجمیع كتب التاریخ، ھالقریھ ھي الوحیده یلي بعدا حاملھ إسم قانا الجلیل، بعكس كفرقانا وخربة قانا الموجودین بفلسطین. بعض الخرائط بتطلق على قانا اللبنانیھ إسم "قانا ماجور" بالجلیل الفوقي أو الجلیل الأعلى. وفي تبریر إضافي بینحكى فیھ، وھو إنو أعجوبة قانا بالإنجیل بتبلش ب "وفي الیوم الثالث". في عدة تفسیرات لھالعباره، ومنھا التالي: بإنجیل یوحنا الإصحاح الأول، ذكر إنو یسوع كان بدو یروح عالجلیل. وقبل ما یروح، التقى بفیلیبوس ونتنائیل ببیت عبرا، یلي آمنوا فیھ ولحقوه. ومن بیت عبرا لقانا، الطریق بتاخد تلات إیام مشي، وھیدا بخلینا نعتقد إنو قانا الجلیل ھي قانا اللبنانیھ. Vous avez vu le premier miracle qui s’est produit et vous vous demandez : mais comment peut-on savoir que cela s’est produit ici ? Et oui, vous avez raison de vous poser la question car pour l’instant les touristes vont ailleurs. Sachez les amis, que Eusèbe de Césarée, premier historien de l’église du 3ème siècle, ainsi que son disciple Saint Jérôme du 4ème et 5ème siècles a localisé dans ses écrits Cana de Galilée à côté de Sidon la Grande, dans la Terre de la Tribu de Acher. Ici nous sommes à côté du Wadi Ashour qui se trouve ici. Ashour comme Acher. Nous sommes en territoire de la tribu d’Acher qui était multiculturelle au temps du Christ ou cohabitaient différentes communautés, païennes comme juives. Dans tous les livres d’Histoire, c’est le seul village qui porte encore le nom de Cana de Galilée, et non celui de Kfarkanna et Kherbet Cana en Palestine. -D’anciennes cartes conséquentes nomment alors la Cana libanaise « Cana Major » en Haute Galilée ou Galilée supérieure. Un autre argument : le miracle de Cana commence par le troisième jour. Il y a différentes manières d’interpréter le troisième jour, dont une des manières, c’est que dans jean 1, Jésus veut aller en Galilée, avant d’y aller, il prend Philippe et Nathanaël et les réunit, et il faut de Beyt 3abra à Cana 3 jours pour arriver à pieds. Ce qui nous amène à croire que cana est cana. Sarah pose la question : طیب لیش الحجاج بروحوا على فلسطین بدل ما یجوا لھون؟ Mais pourquoi donc les pèlerins vont en Palestine et pas ici ? Habib Younes لأنو قانا اللبنانیھ انتست لمده طویلھ من بعد ما تعرضت لعدة زلازل، وللقرن التاسع عشر لرجع العالم یبدي إھتمامھ فیا. لكن في عنصر أقوى بعد بدل على إنو قانا لبنان ھي مكان العجایب، ویبتعلق بتاني أعجوبھ حصلت فیھ. وقبل ما فسرلكن، بترك الساحھ للممثلین. Parce que La Cana Libanaise avait longtemps été oubliée. Après plusieurs tremblements de terre, on s’y est, à nouveau, intéressé au 19ème siècle. Maintenant il y a encore un autre élément encore plus fort et qui vient dans le deuxième miracle qui s’y est produit. Mais avant de vous expliquer je laisse la place aux jeunes acteurs. 13 Note de Philippe : Au cas où le propriétaire est présent ce jour-là à Cana, on le filmera car il a quitté son village depuis longtemps comme la plupart des chrétiens, et ce pour faire parvenir le message à travers son témoignage. Deuxième Miracle de Cana : Les jeunes élèves entrent en scène, ils ont eu le temps de changer de costumes. Jean 4, 46-54 La guérison du fils de l’officier du roi à Cana 4:46 Il retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin. Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade. 4:47 Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir. 4:48 Jésus lui dit: Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point. 4:49 L'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure. 4:50 Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla. 4:51 Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit. 4:52 Il leur demanda à quelle heure il s'était trouvé mieux; et ils lui dirent: Hier, à la septième heure, la fièvre l'a quitté. 4:53 Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison. 4:54 Jésus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de Judée en Galilée. La scène est jouée très brièvement. Stéphanie lit le texte et les acteurs font la réplique. Applaudissements, les habitants sont contents, les enfants ravis et Sarah soulagée. À peine le miracle se termine que Habib Younes enchaine son explication. 14 Habib Younes برأیننا، خادم الملك اللي كان مھموم وكتیر قلق على إبنو، تنقل عالحصان بالمجیھ وبالروحھ. كفرقانا بفلسطین محل ما كل الحجاج بروحو ما بتبعد عن كفرناحوم إلا ساعتین إذا عالحصان. أما خادم الملك، وبحسب الإنجیل، وصل على كفرناحوم من بعد ما التقى بالمسیح بیوم. والخدام بلغوه إنو إبنو شفي بالأمس، بالساعھ السابعھ. بإیام المسیح، كان فیھ طرق مختلفھ لحساب الوقت والساعات. من كفرقانا لكفرناحوم، الطریق بتاخد ساعتین أو تلاتھ بس. یعني من غیر المرجح یكون وصل خادم الملك تاني یوم. ً على الأقدام، ولغایة خمس والأكید إنو من قانا صور، لغایة كفرناحوم، الرحلھ بتاخد 18 ل 20 ساعة مشیا ساعات عالحصان لیقطع مسافة 90 كلم. وبھالسیاق، المؤرخ الإیطالي مارتینیانو بیلیغرینو رونكاغلیا مشي من كفرناحوم لقانا، وبالفعل، أخد معو المشوار أكتر من نصف یوم لیوصل. L’officier du roi, inquiet pour son fils, à notre avis, est venu et est reparti à cheval. Kfarkenna, en Palestine, là où tout le monde part en pèlerinage, n’est qu’à environ 2 heures de route à cheval de Capernaüm. L’officier du roi est arrivé à Capernaüm le lendemain de sa rencontre avec Jésus. Les serviteurs lui ont dit que son fils a été guéri la veille à la 7ème heure. On peut calculer les heures à l’époque du Christ de différentes manières. Arriver à Capernaüm de Kfarkenna, le lendemain, avec seulement 2 ou 3 heures de routes, c’est très improbable. Ce qui est certain, c’est que d’ici, de Cana de Tyr, à Capernaüm, il faut 18 à 20 heures de route à pieds et 4 à 5 heures à cheval pour parcourir 90 Km. Aussi, l'historien italien Martiniano Pellegrino Roncaglia a marché depuis Capernaüm jusqu’à Cana, et ça lui a mis effectivement plus d’une demi-journée pour y arriver. (Ajouter quelques vers du poème de Said Akl sur Cana/Habib Younes) Tout le monde applaudit. Un peu plus loin, Charbel prépare sa feuille de route pour la suite du voyage. Stéphanie contemple la vallée d’Achour. Les bruits des applaudissements se dissipent. On entend la voix off de Stéphanie. Stéphanie (voix off) كیف كان ھالمكان لما جیت زرتو بھیك الزمن؟ Comment c’était Jésus quand tu es venu ic

Aucun commentaire: